Lexham Discourse Handbooks

135990The Lexham Discourse Handbooks have just been published. This project was a collaborative effort between Steve Runge, Kris Lyle, Rick Brannon, James Lanier, and myself. My contribution was to write—most of—the 1 Thessalonians volume.

You can learn more about the project and what sets these volumes apart from other handbooks or commentaries over at Old School Script, where Kris Lyle details the and provides examples of the benefits they bring to the table.

Posted in Uncategorized | 1 Comment

Afternoon Workspace

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Black’s Newest Book

I’m excited to see my mentor’s new book Running My Race now out and for sale. I was lucky enough to win a copy from his blog and it just arrived in the mail. I can’t wait to dig in and learn from the man who has taught me a great deal about life, teaching, and research. I’m thrilled to get the chance to learn once again.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Congrats to Thomas Hudgins

img_9639My good friend Thomas Hudgins has just successfully defended his PhD dissertation. Hop on over to his blog to read about it and congratulate him!

Posted in Uncategorized | 2 Comments

Book Announcement: Into the Deep

14502974_10154665372387566_6116061148018358024_nI’m excited to let you know that my Masters of Theology thesis Into the Deep: A Comparative Discourse Analysis of the Masoretic and Septuagint Versions of Jonah has been published by GlossaHouse. You can get it at a very reasonable price—only $15.99. Here’s a description provided for the work:

This study of Jonah utilizes discourse analysis to draw out both major and minor differences between the Greek (Septuagint) and Hebrew text forms of this ancient work. Specifically, it places emphasis on intentional and/or unintentional translational differences that have influenced Jonah’s meaning and rhetoric. Into the Deep explores and exposes numerous difficulties encountered when translating literature, such as the prospect of altering a text’s unique characteristics. Insofar as all translation is an act of interpretation, Into the Deep also impresses upon the reader the enduring value of early translations as primitive commentaries.

Help feed my family by picking up a couple volumes. After all, who needs just one copy?

Posted in Biblical Studies, Discourse Analysis, Greek, Hebrew, Jonah, LXX | 5 Comments

Logos 7 Is Here

Twitter_440x220_ProfThe long wait is over. Logos 7 has arrived. At 8:00AM PT, Logos will be hosting a live event to walk you through some of the new innovations, benefits of the Logos 7 platform, and more. I’m thrilled to see the work I’ve helped put into this product—tutorials, the systematic theologies interactive and dataset, and some contributions to the Clementine Vulgate revers interlinear— finally released. I’m also thrilled about adding more books to me library. I hope you’re excited as well!

Posted in Uncategorized | 4 Comments

So You Want to Learn German?

After about a week and a half of being in Germany, I thought I would offer some quick, sophomoric tips on how to improve your German.

Immersion is the best way to learn. And it isn’t just about the fact that you have to engage in conversations on a daily basis. I found that it is also because—even when you have absolutely no interaction with others whatsoever—a walk to and from the store is an opportunity to learn. It happens constantly.

Street signs, elevator postings, advertisements, paperwork, etc. are encounters with the language and opportunities to learn. You quickly learn that the sign posted to the elevator in red and with fire in the background that says “Aufzug im Brandfall nicht benutzen” means “In case of a fire, don’t use the elevator.” The signs in the grass that say “Spielen auf dem Rasen ist verboten” is quite relevant for your 3 year old boy that wants to play everywhere. If you don’t want inquisitive stares, you better know that “playing on the grass is forbidden.”

Each of these encounters adds to your vocabulary. Each encounter strengthens your syntax. Each encounter is an opportunity to swim instead of give up, take refuge in yourself, and refuse to assimilate into your new environment.

41bp15dz1vl-_sx317_bo1204203200_But there is another good way to learn the language: Use a dictionary. I’ve posted before about the great tools available with Google Translate and Duolingo. They are still excellent tools, which I would advise you use. And yet, ever since I purchased a PHYSICAL dictionary, I found that I was engaged in an entirely different exercise than quickly looking up words on Google translate. To look up a word in a physical dictionary, you must know what that word is and repeat it to yourself before starting your search. As you get closer to the word, you repeat it again. Finally, when you are certain you have found it, you repeat it in your mind, look back at the text you’re reading and confirm that it is in fact the word you were looking for. All this repetition functions as a memory aid. Now, when you read the definition of the word, you’re primed to remember the both it and its definition. Looking a word up on the computer shortchanges this process.

41a3h0-f2rl-_sx350_bo1204203200_Finally, I was informed by a good friend, tour guide, and mentor that the TestDAF permits the use of only one dictionary: Langenscheidt Großwörterbuch: Deutsch als Fremdsprache. It’s a German to German dictionary, and the very thought of using it was intimidating to me. I wouldn’t have even purchased the thing except I knew that it would be a required text for a test I was required to pass. After it sat on the shelf for a few days, I decided to start using it here and there as I read the day’s German newspaper (slowly, I might add). Come to find out, the definitions are rather simple to translate and helped reinforce the German I already know, learn synonyms of the word I’m looking up, provide me with confidence going forward, and give me a definition within the native language—a fact I think we all know is better than relying on a definition given by an entirely different language.

Oh, and that reminds me—read newspapers. They are accessible texts written for a large audience that will give you practice in the language, expand your vocabulary, and reinforce your understanding of its syntax.

If you’re like me, you have a long way to go. But along the way, have fun. And as always, happy language learning!

Posted in German, Uncategorized | Tagged , , , , , | 4 Comments

New Reading

I met my Doktorvater today! I couldn’t stop thinking to myself, “Moving my family halfway across the world to study in a city I’ve never visited with a professor I’ve never met in person was the right decision.” Du Toit is relaxed, welcoming, encouraging, and brilliant.

After our meeting, he gave me a stack of essays and a book—all of which are his recent publications. Looks like I have a bit of reading to do over the next couple of months.

Posted in Uncategorized | 1 Comment

Only Fitting

It seemed only fitting that I get lunch with my mentor and friend, Dr. David Alan Black before following in his footsteps to a German speaking nation in pursuit of a PhD

I can not begin to express how much he has done for me and how much I have learned from him. I am who I am today because of his humility in the classroom and his unwillingness to settle for less than his students are capable of giving.

We concluded the afternoon with a trip to his library where he gave me two German commentaries:

There was no way he was letting me leave the country without giving me another assignment!

Posted in Uncategorized | 3 Comments

Cerone’s Travels and PhD Studies at LMU

img_4997-1It just occurred to me, dear reader, that I haven’t mentioned on this blog that the Cerone family is in the middle of a tumultuous time. We have left Bellingham—the remnant of that lost Garden of Eden—to spend a month with family and friends in North Carolina before setting sail . . . er . . . flying to Munich Germany. I have been accepted to study at the Ludwig Maximilians Universität. My first semester will begin in October, but I will be taking two language intensives before beginning. The first will be in August, and the second in September. It will be a busy time of life, to say the very least.

Nevertheless, we’re very much looking forward to this next stage, and we covet your prayers as we prepare for our departure in July. If you are interested in following our journey to Munich, you can follow our family blog at sixteenlegstomunich.wordpress.com. The sixteen legs, by the way, are two adults, two children, and two dogs. We do not have, as some have asked with astonishment, six children.

Posted in Uncategorized | 3 Comments