Category Archives: LXX

Book Announcement: Into the Deep

I’m excited to let you know that my Masters of Theology thesis Into the Deep: A Comparative Discourse Analysis of the Masoretic and Septuagint Versions of Jonah has been published by GlossaHouse. You can get it at a very reasonable price—only … Continue reading

Posted in Biblical Studies, Discourse Analysis, Greek, Hebrew, Jonah, LXX | 5 Comments

Thoughts on Muraoka’s “With the Publication of NETS”

As I’ve continued to make my way through Biblical Greek in Context: Essays in Honour of John A. Lee, I encountered Muraoka’s essay on the New English Translation of the Septuagint, better known as NETS. NETS has long been recognized … Continue reading

Posted in LXX | Tagged , | 1 Comment

Balaam’s Donkey and a Play on Words in LXX Numbers 22:27–29

This morning I started reading a bit in Evans’ chapter on Numbers in  T & T Clark’s Companion to the Septuagint where he comments upon the “liveliness of language and style and independence from the underlying Hebrew” (62). One specific feature … Continue reading

Posted in LXX, Old Testament Studies, Uncategorized | Tagged | 1 Comment

A “Bavarian” Celebration

I’m a bit late in posting this update, but I thought it was about time I let everyone know that I have finished and submitted my thesis. It made its way through my first reader, and is now awaiting the … Continue reading

Posted in Life, LXX | Tagged , | 1 Comment

Pleonastic Pronouns: An Example from Genesis 1:11

For those of you familiar with Koine Greek, you may have come across the word pleonasm or pleonastic. The word is derived from the Greek term πλεονασμός, which means “superfluous, unnecessary, redundant.” The term is most often applied to participles in New … Continue reading

Posted in Greek, Greek Resources, LXX | Tagged , , , , | 3 Comments

La Bible D’Alexandrie: Les Douze Prophètes

For the past day and a half now, I have been working my way through an important resource on the LXX text of Jonah: La Bible D’Alexandrie: Les Douze Prophètes. This is a resource I had attempted to get my hands … Continue reading

Posted in Jonah, LXX | Tagged , , , | 2 Comments

Wordplay in Genesis 11:9

Many are familiar with the story of Babel. After the flood, a group of prideful city folks try to build a city and a tower that reaches the heavens. Because all men shared the same language at the time, it … Continue reading

Posted in Greek, Hebrew, Literary Analysis, LXX | Tagged , , , , | 1 Comment

LXX Translation Difficulties in Genesis 5:2

This morning I was reading through Genesis 4–5 in the LXX and noticed something small that I thought I might point out. Here is the quotation with the relevant portions bolded: Αὕτη ἡ βίβλος γενέσεως ἀνθρώπων· ᾗ ἡμέρᾳ ἐποίησεν ὁ … Continue reading

Posted in Greek, Hebrew, LXX | Tagged , , , , | 12 Comments

Jonah 1:13a: Some LXX Alterations

Jonah 1:13a וַיַּחְתְּר֣וּ הָאֲנָשִׁ֗ים לְהָשִׁ֛יב אֶל־ הַיַּבָּשָׁ֖ה καὶ παρεβιάζοντο οἱ ἄνδρες τοῦ ἐπιστρέψαι πρὸς τὴν γῆν And the men dug in order to return to dry land And the men were pressing on in order to return to the land … Continue reading

Posted in Discourse Analysis, Greek, Hebrew, Jonah, Jonah 1:13, LXX, Old Testament Studies | Leave a comment

Jonah 1:8–9

I am having some difficulties in understanding Jonah 1:8–9. It’s not in the translation of the passage. That is rather straightforward. It is in the structure, and in Jonah’s response. In Jonah 1:8, the sailors hail a barrage of questions … Continue reading

Posted in Greek, Jonah, LXX, Old Testament Studies | 1 Comment