Category Archives: Greek

What Do Sailhamer and Theophilus Have in Common?

John Sailhamer is a familiar name around the Southeastern Baptist Theological Seminary campus. Even after he left for Golden Gate Seminary ~7 years ago, his thought left an indelible imprint on the student body. That is not to say that all … Continue reading

Posted in Biblical Studies, Greek, Old Testament Studies | Tagged , , | 1 Comment

Thecla: A Martyr?

In Acts of Paul and Thecla A 1:14 (44:14) the phrase ἡ ἁγία μάρτυς Θέκλα, “the holy martyr Thecla” appears. The meaning of the word μάρτυς evolves over time from the act of testifying to dying for a cause. Around … Continue reading

Posted in Early Church Writings, Greek | Tagged , , | 1 Comment

Art in the LXX Jonah Psalm

Two clauses caught my attention as I began my work in Jonah 2 today. Turn with me in your Hebrew and Greek texts. Jonah 2:4 in the Hebrew text reads:  וְנָהָ֖ר יְסֹבְבֵ֑נִי and the river surrounded me :Jonah 2:4 in … Continue reading

Posted in Greek, Jonah, LXX | 1 Comment

The Discourse Boundaries of Jonah 2

[Two days ago I posted on the discourse structure of Septuagint Jonah chapters 1 and three (they are parallel). This post continues my work through outlining the macrostructure of LXX Jonah by providing justification for Jonah 2:1-11 as a unit] … Continue reading

Posted in Biblical Studies, Discourse Analysis, Greek, Hebrew, LXX, Old Testament Studies | Tagged | Leave a comment

Jonah and Nineveh or Nineveh and Sodom

Here is a footnote [and by footnote, I mean a full page that will probably get cut out but saved for a more relevant paper] from my forthcoming paper [and by forthcoming, I just mean my term paper] on the … Continue reading

Posted in Greek, Jonah, LXX | Tagged , , , | 2 Comments

The Travesty of Translation

Okay, the title of this post might be overstating my case a bit, but I find myself growing ever so weary of Septuagint Jonah’s translator. Overall he does a rather fine job. But some of the literary artistry is destroyed … Continue reading

Posted in Biblical Studies, Discourse Analysis, Greek, Hebrew, LXX, Old Testament Studies | Tagged , | Leave a comment

Recent Acquisition: Greek Accents

Last week was another humbling experience. Again I learned how little I know when it comes to Greek. I sat in on one of this semester’s Septuagint classes. The assignment was to translate an English passage into Greek (and Hebrew). … Continue reading

Posted in Greek | Tagged , , | 5 Comments

Final Paragraph of Robertson’s Main Text

It is certain that no words known to man are comparable in value with those contained in the N. T. Despite all the variety of diction on the part of the reporters, probably partly because of this very fact, the … Continue reading

Posted in Greek, Quotes | Leave a comment

What Makes a Good Class: The Trifecta

When I began my studies at Southeastern, there was a vague notion lingering in the back of my mind that one day I would like to teach in the college, seminary, or university. This notion drove me to begin evaluating … Continue reading

Posted in Biblical Studies, Exegesis, Greek, Hebrew, Teaching | 1 Comment

Predicate vs. Attribute Adjectives: Robertson Quote

I found this quote to be helpful from Robertson in distinguishing the difference between a predicate adjective and attributive adjective in terms of meaning: The distinction between the attributive adjective and the predicate adjective lies in just this, that the … Continue reading

Posted in Greek, Quotes | 2 Comments