The Ship’s Hold and The Belly of Hades: Another Great Find in La Bible D’Alexandrie

I found another helpful bit from La Bible D’Alexandrie: Les Douze Prophètes this afternoon. Here, they connect the ship’s cargo hold into which Jonah went down to sleep in 1:5 with the belly of Hades in 2:3. Though there is a conceptual link within the MT, that link is made more explicit by the LXX translator with the translation of בתן with κοιλία. On page 147, the commentators write:

~ “fut dans le ventre”: le mot koilia, “ventre”, repris en 2, 2 et 2, 3 rappelle koilē, “cale” de 1, 5, suggérant une assimilation  propre au grec entre le ventre du navire, le ventre du monstre marin et le ventre de l’Hadès. Le TM a deux mots différents pour désigner l’ “intérieur”, mē’īm, du poisson (2, 1; 2, 2) et les “entrailles”, beten, de l’Hadès (2, 3).

~ “was in the belly”: the word koilia, “belly,” taken in 2:2 and 2:3, recalls koilē, “hold” of 1:5, suggesting an assimilation unique to the Greek between the belly of the ship, the belly of the sea-monster, and the belly of Hades. The MT with two different words for the designation of the “inside,” mē‘īm, of the fish (2:1, 2) and the “entrails,” beten, of Hades (2:3).

By establishing the connection between Hades and the ship’s cargo hold, the translator strengthens the author’s depiction of Jonah’s descent away from God. This descent, at each stage, is depicted as a descent into death. Jonah go down into Joppa, finds a ship and goes down/embarks, goes down into the ship’s hold, goes down into a deep sleep, is cast overboard and goes down into the depths of the sea where he claims that he is in the belly of Hades.

This entry was posted in Jonah. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s