Author Archives: jacobcerone

LXX Translation of the Hebrew רעע in Jonah

The Septuagint translator handles God’s repentance with great caution. Up until Jonah 3:8, he consistently renders רעע, “evil, disaster, calamity”, with κακός, “evil, bad, trouble”. This stereotypical rendering breaks down in chapter three and four. The chart below contains all … Continue reading

Posted in Jonah, LXX | Leave a comment

Art in the LXX Jonah Psalm

Two clauses caught my attention as I began my work in Jonah 2 today. Turn with me in your Hebrew and Greek texts. Jonah 2:4 in the Hebrew text reads:  וְנָהָ֖ר יְסֹבְבֵ֑נִי and the river surrounded me :Jonah 2:4 in … Continue reading

Posted in Greek, Jonah, LXX | 1 Comment

The Discourse Boundaries of Jonah 2

[Two days ago I posted on the discourse structure of Septuagint Jonah chapters 1 and three (they are parallel). This post continues my work through outlining the macrostructure of LXX Jonah by providing justification for Jonah 2:1-11 as a unit] … Continue reading

Posted in Biblical Studies, Discourse Analysis, Greek, Hebrew, LXX, Old Testament Studies | Tagged | Leave a comment

April Carnival

It’s time for another carnival. Though it is a meager one, I hope that you will get your fill of fun and revelry. Hermeneutics Matt Emerson has an excellent series on the various methods of biblical exegesis. Emerson provides a … Continue reading

Posted in Biblical Studies | Tagged | 4 Comments

Septuagint Jonah 1:1-3 and 3:1-3 Compared

Here is another snippet from my paper on the information structure of Septuagint Jonah. This part belongs in my discussion of the book’s macrostructure. Enjoy! [As a side note: I apologize in advance for the formatting of the Greek text. … Continue reading

Posted in Biblical Studies, Jonah, LXX, Old Testament Studies | Tagged | Leave a comment

Directionality in Jonah

The book of Jonah plays with the concept of directionality. God’s command to arise, “ἀνάστηθι,” is paired with Jonah’s initial complicity in 1:3a, “ἀνέστη,” “and he arose.” This is contrasted with Jonah’s downward movement. He goes down, “κατέβη,” into Joppa … Continue reading

Posted in Jonah, LXX | Leave a comment

Jonah and Nineveh or Nineveh and Sodom

Here is a footnote [and by footnote, I mean a full page that will probably get cut out but saved for a more relevant paper] from my forthcoming paper [and by forthcoming, I just mean my term paper] on the … Continue reading

Posted in Greek, Jonah, LXX | Tagged , , , | 2 Comments

The Travesty of Translation

Okay, the title of this post might be overstating my case a bit, but I find myself growing ever so weary of Septuagint Jonah’s translator. Overall he does a rather fine job. But some of the literary artistry is destroyed … Continue reading

Posted in Biblical Studies, Discourse Analysis, Greek, Hebrew, LXX, Old Testament Studies | Tagged , | Leave a comment

The Septuagint and Ezekiel 4:12-13

Tonight in my seminar on the Prophets we covered Ezekiel chapter 4. There there were many things I found of interest in this passage, I want to hone in on verses 12-13. Before we get there, let me give you … Continue reading

Posted in LXX, Old Testament Studies | Tagged , | 3 Comments

An Afternoon Date

This afternoon Mary Beth and I took a little time out of the day for ourselves. We went up to Chapel Hill to one our favorite places in the area: The Bookshop. A better selection of used books at a … Continue reading

Posted in Life | Tagged , , , , | Leave a comment